Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /homepages/18/d506720601/htdocs/_aero_de/pages/forum_posts.php on line 236

Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /homepages/18/d506720601/htdocs/_aero_de/pages/forum_posts.php on line 236

Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /homepages/18/d506720601/htdocs/_aero_de/pages/forum_posts.php on line 236

Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /homepages/18/d506720601/htdocs/_aero_de/pages/forum_posts.php on line 236

Community / Kommentare zu aktuellen Nachrichten / Aus Air Asia Japan wird «Vanilla Air»

Beitrag 1 - 15 von 15
Beitrag vom 21.08.2013 - 18:47 Uhr
Useratc
User (593 Beiträge)
Wenn das mal nicht der abwegigste Airlinename ist, den ich kenne.
Beitrag vom 21.08.2013 - 19:32 Uhr
Usergyps_ruepelli
User (502 Beiträge)
Na ja - viel gewöhnlicher ist "SpiceJet" auch nicht *g* - vor Allem werden dort die Flugzeuge nach Gewürzen benannt...
Beitrag vom 21.08.2013 - 19:38 Uhr
User
User ( Beiträge)
Wenn das mal nicht der abwegigste Airlinename ist, den ich kenne.

Warum? Passt sehr gut zu einem Low Cost Carrier. Vanilla heißt: Ohne Extras. Genau das, was die Essenz eines Low Costers ausmacht.
Beitrag vom 21.08.2013 - 19:45 Uhr
Usergyps_ruepelli
User (502 Beiträge)
Warum? Passt sehr gut zu einem Low Cost Carrier. Vanilla heißt: Ohne Extras. Genau das, was die Essenz eines Low Costers ausmacht.

In welcher Sprache heißt "Vanilla" "keine Extras"?
Beitrag vom 21.08.2013 - 20:09 Uhr
User
User ( Beiträge)
Englisch. Da Japanisch sehr stark amerikanisch beeinflusst ist wird das jeder Japaner verstehen.
Beitrag vom 21.08.2013 - 20:21 Uhr
UserT2CAS
User (155 Beiträge)
wird umgangssprachlich im amerik. Englisch auch übersetzt mit > "ohne Schnickschnack".. Finde auch das es passt!!
Beitrag vom 21.08.2013 - 20:45 Uhr
Usergyps_ruepelli
User (502 Beiträge)
@saftfrucht und @T2CAS: Danke. Wieder was gelernt!
Beitrag vom 22.08.2013 - 12:27 Uhr
Usersixpence
*sixpence-pictures // fine art photography // design
User (727 Beiträge)
danke auch für den sprachunterricht. wieder was gelernt!

saludos a todos

charlie.f.kohn@sixpence-pictures.com
fine art photography // design // madrid
Beitrag vom 22.08.2013 - 15:05 Uhr
Useratc
User (593 Beiträge)
Wofuer das Vanilla steht war mir auch klar, aber ich finde sleazy slang nicht cool als airline Bezeichnung.
Beitrag vom 22.08.2013 - 15:23 Uhr
User
User ( Beiträge)
Was ist an Vanilla sleazy? Vanilla als Bezeichnung für etwas ohne frills ist völliger mainstream in der amerikanischen Alltagssprache.
Beitrag vom 22.08.2013 - 17:02 Uhr
Userbluedanube
User (557 Beiträge)
Die Süddeutsche empfiehlt gleich auch den einheimischen Airlines mehr Phantasie bei der Namensgebung.
"Berliner Luft" (Air Berlin) oder "Deutsche Flügel" (German Wings) wär halt doch recht simpel. Oder echt "vanilla"? :)
 http://www.sueddeutsche.de/z5C381/1487963/Vanille-und-Pfirsich.html



Dieser Beitrag wurde am 22.08.2013 17:14 Uhr bearbeitet.
Beitrag vom 22.08.2013 - 17:18 Uhr
Usersixpence
*sixpence-pictures // fine art photography // design
User (727 Beiträge)
das scheint mir mal wieder recht trockener "deutscher" humor, für den uns die welt so liebt (weil ihn keiner versteht). da hat bei der SZ mal wieder jemand in die "deutsche sprache" kiste gegriffen. ein paar jahre zu spät, denke ich. nach meinem eindruck und nach meiner erinnerung hat die SZ sich in den vergangenen 40 jahren nicht mit ruhm bekleckert im widerstand gegen die eindeutschung und eingemeindung von anglizismen.

saludos a todos

charlie.f.kohn@sixpence-pictures.com
fine art photography // design // madrid
Beitrag vom 23.08.2013 - 00:11 Uhr
User
User ( Beiträge)
"Vanilla Air" erinnert mich an den Film "Vanilla Sky" :D

Naja die Namensgebung als solche finde ich auch etwas unglücklich gewählt.
Beitrag vom 23.08.2013 - 09:27 Uhr
Userbob.gedat
User (677 Beiträge)
Naja die Namensgebung als solche finde ich auch etwas unglücklich gewählt.
Für "Vanilla Air" haben sich die Mitarbeiter der Airline aus 200 Vorschlägen entschieden.
Nachdem die Airline vor allem im touristischen Lowcost-Segment tätig werden will, dürfte "Vanilla" im Japanischen auch noch eine andere Bedeutung haben, etwa wie Ambrosia.
Zitiere aus der ANA-PM: "Das Logo der Airline ähnelt dem Äußeren einer Vanillepflanze. Die Blütenblätter sind geöffnet, um die Öffnung Japans gegenüber der Welt zu symbolisieren. Die Farben Vanillegelb und Himmelblau stehen für Himmel, Meer und Sonne, die sowohl Freiheit und Entspannung als auch Freude und Glück während des Aufenthalts an Bord miteinander vereinen (Tomonori Ishii, CEO AirAsia Japan)..
Bob Gedat
aero-Red Wien
Beitrag vom 23.08.2013 - 10:18 Uhr
User77W
User (246 Beiträge)
Was wir Mitteleuropäer über diese Namensgebung denken, spielt keine Rolle. Andere Kulturen haben auch andere Ansichten.
Wenn "Vanilla Air" bei der heimischen Zielgruppe positiv ankommt, und das wird man vorher sicher evaluiert haben, dann hat man eine gute Entscheidung getroffen.