Community / / Star Alliance: Avianca Brazil statt ...

Beitrag 1 - 6 von 6
Beitrag vom 15.12.2013 - 11:41 Uhr
Userweltspion
User (3 Beiträge)
Die Region Südasien wird im Deutschen als mittlerer Osten bezeichnet. Die Golf-Region liegt im nahen Osten (engl.: middle east).

Im letzten Absatz scheint es also einen Übersetzungsfehler oder starke Mängel im geografischen Wissenstand des Autors zu geben.

Zur Golf-Region gehören die Anrainer-Staaten des Persischen Golfs. Indien liegt hingegen im mittleren Osten.
Beitrag vom 15.12.2013 - 13:29 Uhr
Userbob.gedat
User (677 Beiträge)
@weltspion
Im internationalen Sprachgebrauch wird die arabische Halbinsel als "Mittlerer Osten (Middle East)" bezeichnet, die an das Mittelmeer grenzenden Staaten als "Nahost (Near East)", inklusive Ägypten sowie Irak und Jordanien, die Länder nördlich vom Golf als Zentralasien (Iran, Afghanistan und die südlichen GUS-Staaten), Pakistan/Indien/Bangladesh und die Himalyastaaten als "Indischer Subkontinent", die Staaten östlich davon als Südostasien und ab China als Fernost. Eine international verbindliche Bezeichnung gibt es nach meiner Kenntnis nicht.

Ich habe den weißen Fleck in der Region im Text allerdings jetzt noch etwas präzisiert, Geht der Air India Deal durch, umfasst die "Star-freie" Zone die gesamte Arabische Halbinsel, alle zentralasiatischen Staaten sowie Russland, letzteres bis weit nach Fernost und den Pazifik. Da gibt es für die Star Alliance noch viel zu tun.

Das Thema des Beitrags ist allerdings die Entwicklung in Südamerika, hier Brasilien. Back to topic?

Schönen Sonntag
Bob Gedat
Red Wien


Dieser Beitrag wurde am 17.12.2013 09:50 Uhr bearbeitet.
Beitrag vom 15.12.2013 - 17:23 Uhr
Usergyps_ruepelli
User (502 Beiträge)
Das Thema des Beitrags ist allerdings die Entwicklung in Südamerika, hier Brasilien. Back to topic?

Gerne. Abgesehen von dieser geographischen Spitzfindigkeit findet sich noch eine andere Schlampigkeit im Artikel:

"Auf ihrem Treffen am Freitag in Wien entschieden sich die Star Alliance-Mitglieder Avianca's Mitgliedschaft auf ihren brasilianischen Partner Avianca Brazil zu erweitern."

Der Genitiv wird im Deutschen NIEMALS durch ein mit Apostroph abgetrenntes "s" gebildet, sondern IMMER durch ein angehängtes "s". Einzige Ausnahme sind Wörter, die auf "s" oder "x" enden. Dann wird ein Apostroph ans Wort angehängt OHNE dahintergestelltes "s". Also müsste der Satz korrekt heißen:

"Auf ihrem Treffen am Freitag in Wien entschieden sich die Star Alliance-Mitglieder Aviancas Mitgliedschaft auf ihren brasilianischen Partner Avianca Brazil zu erweitern."

Ginge es dagegen um Aerolineas Argentinas, so müsste es heißen

""Auf ihrem Treffen am Freitag in Wien entschieden sich die Star Alliance-Mitglieder Aerolineas Argentinas' Mitgliedschaft auf ihren brasilianischen Partner Avianca Brazil zu erweitern."

Ich kann manchmal wirklich nicht nachvollziehen, dass man Texte auf einer Internetseite, die sich doch als Organ seiöser Berichterstattung sieht, offenbar nicht oder kaum sprachlich korrigiert. In einem Bewerbungsschreiben würde ein Apostroph wie es hier gesetzt ist, als grober Schnitzer angesehen werden und sich sehr negativ auf die Chancen des Bewerbers auswirken, aber offenbar ist es den Redaktionen von Onlineangeboten (das gilt nicht nur für aero.de, sondern ausdrücklich z.B. für tagesschau.de) nicht wichtig, diesen vergleichsweise einfach zu realisierenden Ausweis von Seriosität auszunutzen.
Beitrag vom 15.12.2013 - 17:58 Uhr
UserSpheniscidae
User (462 Beiträge)
Habe ich was verpasst? Wo bewirbt sicht aero.de gerade?

Edit: Andererseits freuts mich auch mal einen Genitiv zu lesen ;)

Dieser Beitrag wurde am 15.12.2013 18:21 Uhr bearbeitet.
Beitrag vom 15.12.2013 - 19:15 Uhr
UserReynolds
Rudergänger
Moderator
@gyps_ruepelli: Sicherlich richtig, dass korrekte Rechtschreibung oft genug ins Hintertreffen gerät. Nichtsdestotrotz wollen wir uns hier primär um die Inhalte kümmern, und entsprechend des Thread-Topics bitte ich darum solche Hinweise nicht hier zu stellen, sondern direkt an die Redaktion der entsprechenden Meldung. Vielfach muss man diese Verfehlungen auch nicht der aero.de-Redaktion anlasten sondern wohl der Nachrichtenagentur, deren Meldung einfach 1:1 übernommen wird.

Dieser Beitrag wurde am 15.12.2013 19:16 Uhr bearbeitet.
Beitrag vom 15.12.2013 - 21:18 Uhr
Userbob.gedat
User (677 Beiträge)
Ich kann manchmal wirklich nicht nachvollziehen, dass man Texte auf einer Internetseite, die sich doch als Organ seiöser Berichterstattung sieht, offenbar nicht oder kaum sprachlich korrigiert. In einem Bewerbungsschreiben würde ein Apostroph wie es hier gesetzt ist, als grober Schnitzer angesehen werden und sich sehr negativ auf die Chancen des Bewerbers auswirken, aber offenbar ist es den Redaktionen von Onlineangeboten (das gilt nicht nur für aero.de, sondern ausdrücklich z.B. für tagesschau.de) nicht wichtig, diesen vergleichsweise einfach zu realisierenden Ausweis von Seriosität auszunutzen.
Der langen Rede kurzer Sinn: Zumindest in Österreich wird auch bei Namen eine Ausnahme gemacht. Es ist schlicht ein Gebot der Höflichkeit, einen Namen unversehrt zu halten. Im Englischen übrigens auch.

Dieser Beitrag wurde am 17.12.2013 09:46 Uhr bearbeitet.