Beitrag vom 29.01.2009 - 23:04 Uhr
Ja das hatte man mal so angedacht.
Aber die Wirklichkeit ist anders.
Andere Länder andere Auslegung des Textes.
Beitrag vom 02.02.2009 - 17:04 Uhr
Wenn es nur die Auslegung wäre....
So hat das Luftfahrtbundesamt die JAR-FCL- Richtlinie, bei der im englischen Original von einem "Optiker" die Rede ist, konsequent mit einem "Übersetzungsfehler" versehen, so dass in der deutschen "Übersetzung" von einem Augenarzt ist.
Ein Schelm wer Böses dabei denkt.