Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /homepages/18/d506720601/htdocs/_aero_de/pages/forum_posts.php on line 236

Community / Kommentare zu aktuellen Nachrichten / Rücklandung einer Boeing 767 in Madrid

Beitrag 1 - 5 von 5
Beitrag vom 06.12.2013 - 07:56 Uhr
UserreinerMitflieger
User (438 Beiträge)
LOL. "kleines Loch" ist gut. Aber ist natuerlich alles relativ.
Seht euch mal die Bilder suf AVHerald an.
 http://www.avherald.com/h?article=46c87473&opt=0
Beitrag vom 06.12.2013 - 07:58 Uhr
Userkarle
User (246 Beiträge)
Rücklandung? Wortschöpfung?
Beitrag vom 06.12.2013 - 09:31 Uhr
User
User ( Beiträge)
Nein, das ist die Korrekte Übersetzung für das was dort passiert ist. Die Medien schreiben natürlich lieber Notlandung.

Gruß aus EDHI
Beitrag vom 06.12.2013 - 11:49 Uhr
UserFlugzeugschrauber
User (294 Beiträge)
LOL. "kleines Loch" ist gut. Aber ist natuerlich alles relativ.
Seht euch mal die Bilder suf AVHerald an.
 http://www.avherald.com/h?article=46c87473&opt=0

Das Loch sehe ich auch nicht als Problem an, Ist secondary Structure, aber das abgerissene (Hyd.)Module samt abgerissenen Bracket , welches nur noch von ein paar Kabeln gehalten, auf der Tragfläche liegt schon.

Beitrag vom 06.12.2013 - 12:00 Uhr
UserReynolds
Rudergänger
Moderator
Rücklandung? Wortschöpfung?

Mir ist der Ausdruck auch jedes mal wieder etwas fremd. Merkwürdigerweise spreche ich im Fall der Fälle eher von Rückkehr/Umkehr. Dabei kommt er dem englischen "Relanding" eigentlich schon sehr nahe. Evtl. in Österreich geläufiger, das könnten uns Bob oder andere User evtl. beantworten.